我该公司是工业各个领域的,想讨论关于商品名的事。17类有一个商品是:过滤物料(未加工泡沫塑料或塑料膜),其相同的奥斯归类上的表述是:filtering materials [semi-processed foams or films of plastic]。而
其他商品如:1)acrylic resins, semi-processed;2)cellulose acetate, semi-processed; 3)plastic substances, semi-processed,贵局的相同英文是1)半原料巴斯夫薄膜;2)半原料醋酸纤维素;3)半原料塑胶微粒。即,我们发现,贵局一般都将“semi-processed”译成“半原料”。而“filtering materials [semi-processed foams or films of plastic]”中的“semi-processed”却译成“未加工”。
如果17类这个商品是“过滤物料(未加工泡沫塑料或塑料膜)”,那此商品与第1类的商品“过滤物料(未加工塑胶)(filtering materials [unprocessed plastics])”构成完全相同或类似商品了。我们认为,从翻译的准确度来说,贵局将“semi-processed”译成“半原料”是对的, 商标注册多久因此,能否新的对“filtering materials [semi-processed foams or films of plastic]”的翻译进行审核,将其修该为“过滤物料(半原料泡沫塑料或塑料膜)”?对不起!因贵局需要我们该公司在5月18月底进行书面补正。那么我们该公司能否按照“过滤物料(半原料泡沫塑料或塑料膜)”商品进行提交,待贵局外部商讨后给予回复,如果贵局最后仍决定该商品为“过滤物料(未加工泡沫塑料或塑料膜)”,希望贵局能给我们再度补正的良机。
尚标
的平台 商标注册多久提供注册商标转让公共服务,买卖注册商标上尚标